Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 15

Thread: Eine nette Idee

  1. #1
    Member imported_vvpalin's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    442

    Default Eine nette Idee

    Ich denke, es wäre eine nette Idee, sondern haben Google Translate in den Foren.

    Auf diese Weise, auch wenn wir nicht sprechen die Sprache können wir uns noch helfen.

    Using backtrack for the first time is like being 10 years old again with the keys to a Ferrari.

  2. #2
    Senior Member orange's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    134

    Default

    Prinzipiell eine super Idee nur leider funktioniert die Übersetzung mit Google Translate, meiner Ansicht nach, nur ins Englische halbwegs vernünftig. Ich hab mal in einem anderen Forum eine Implementierung davon gesehen und gegen die Ergebnisse dort würde ich deinen Versuch etwas auf deutsch zu formulieren noch als geradezu rhetorisch brilliant bezeichnen. Soll heißen... man hat nicht einmal den groben Zusammenhang verstanden, wenn man beispielsweise vom Französischen ins Deutsche übersetzt hat. Gelöst hatten die es mit einem Dropdown am Rand eines jeden Posts - leider kann ich mich aktuell nicht mehr an das Forum erinnern in dem ich das gesehen hatte.

  3. #3
    Moderator KMDave's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    2,281

    Default

    Der Post von vvpalin stammt anscheinend aus dem Google Translator

    An sich nicht verkehrt, allerdings wie schon beschrieben eher weniger praktikabel.

    Wir werden eher in eine Richtung uebersetzen und zwar von Englisch ins Deutsche. Wenn es lohnenswerte Beitraege gibt, die so noch nicht im englischen Forum vorhanden sind werde ich sie entsprechend uebersetzen.
    Tiocfaidh ár lá

  4. #4
    Member floyd's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    231

    Default

    Haha ich glaube Google Übersetzungen lassen wir mal lieber. Sonst kommt so etwas wie im Stadion von Dublin raus:

    Welcome football fans of the world
    [einige weitere Sprachen]
    Willkommen Ihr Fussball Ventilatoren dieser Welt

    (Engl. Fan = Dt. Fan, Engl. Fan = Dt. Ventilator)
    Auswaertsspiel

  5. #5
    Super Moderator Archangel-Amael's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Somewhere
    Posts
    8,012

    Default

    Quote Originally Posted by floyd View Post
    Haha ich glaube Google Übersetzungen lassen wir mal lieber.
    apropos, Deutsch, Englisch Übersetzungen:
    It is me sausage! (Es ist mir Wurst!), oder, How much watch is it ? (Wieviel Uhr ist es ?), auch die schönen Orte Deutschlands:
    How's bathing (Wiesbaden), oder Spice-castle (Würzburg)
    aber da OP wollte nur helfen.

    To be successful here you should read all of the following.
    ForumRules
    ForumFAQ
    If you are new to Back|Track
    Back|Track Wiki
    Failure to do so will probably get your threads deleted or worse.

  6. #6
    Moderator KMDave's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    2,281

    Default

    Es gibt schon einige lustige Uebersetzungen, da ein Wort in verschiedenen Kontexten verschiedene Bedeutungen haben kann.

    Obwohl ich sagen muss, bei dem OP habe ich einen leichten Trollverdacht so ab und an.
    Tiocfaidh ár lá

  7. #7
    Member floyd's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    231

    Default

    Quote Originally Posted by KMDave View Post
    Obwohl ich sagen muss, bei dem OP habe ich einen leichten Trollverdacht so ab und an.
    Dann bin ich ja nicht der einzige der das schon gedacht hat
    Auswaertsspiel

  8. #8
    Member inf_437's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    57

    Default

    Ich finde es immer wieder witzig wenn ich Emails aus Amerika kriege welche diese mit Google übersetzen liessen...
    Manchmal muss ich richtig lange überlegen bis mir einfällt wie Google das gemeint hat..^^

    Aber eine Übersetzung hier im Forum wäre meiner Meinung nicht angebracht da Englisch einfach jeder kann (oder sollte, und falls nicht lernt er es eben hier)...

  9. #9
    Moderator KMDave's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    2,281

    Default

    Das ist eben der Knackpunkt.

    Nicht jeder ist des Englischen soweit maechtig, dass er es liest bzw auch darin schreibt. Natuerlich stehen die meisten Informationen in Englisch bereit, allerdings denke ich mal, dass es trotzdem gut ist, auch eine Anlaufstelle auf Deutsch zu haben.

    Somit steht man nicht ganz verlassen da und vielleicht gibt es eben auch ein paar Leute, die klasse Ideen haben, aber nicht genau wissen, wie sie sie auf Englisch formulieren oder beschreiben sollen/koennen.

    Mir geht es des Oefteren andersrum, dass ich zwar den englischen Ausdruck bzw das Wort im Kopf habe, mir aber das deutsche Gegenstueck nicht einfaellt.
    Tiocfaidh ár lá

  10. #10
    Member inf_437's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    57

    Default

    Ja das stimmt. Geht mir oft genauso (in beide Richtungen)..

    Eine Sammlung der wichtigsten Informationen in deutsch würde sicherlich viel mehr Leute dazu bewegen sich mit dem Thema mehr auseinanderzusetzen (Linux / Backtrack).

    Sobald da der erste Schritt gemacht wurde ist es einfacher weiterzumachen als einfach irgendwo anzufangen.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •